-
1 (уст . или библ.) соответствует фразе ты живёшь, существуешь (http://www .ldoceonline.com/dictionary/art_2)
Bible: art (используется в христианской молитве "Отче Наш" (Our Father, who art in heaven,.....))Универсальный русско-английский словарь > (уст . или библ.) соответствует фразе ты живёшь, существуешь (http://www .ldoceonline.com/dictionary/art_2)
-
2 используется для усиления фразы или привлечения внимания к фразе, которая может быть интерпретирована как содержащая
General subject: said the actress to the bishop (веллеризм, восходящий к эдвардианскому периоду ( 1901-1910 гг))Универсальный русско-английский словарь > используется для усиления фразы или привлечения внимания к фразе, которая может быть интерпретирована как содержащая
-
3 соответствует фразе ты живёшь, существуешь
Bible: (уст. или библ.)(http://www.ldoceonline.com/dictionary/art_2) art (используется в христианской молитве "Отче Наш" (Our Father, who art in heaven,.....))Универсальный русско-английский словарь > соответствует фразе ты живёшь, существуешь
-
4 выдвигаться, двигаться дальше, приступать (к делу)
General subject: get the show on the road (обычно в фразе - let's get the show on the road - ну что, поехали ?)Универсальный русско-английский словарь > выдвигаться, двигаться дальше, приступать (к делу)
-
5 District of Columbia (DC)
Child speech: District of Criminals (DC) (иронич. название столичного округа Колумбия. Напр. в такой фразе: Nothing emanating from the District of Criminals makes sense, unless you happen to be one of them)Универсальный русско-английский словарь > District of Columbia (DC)
-
6 в записи
1) Rare: audiophilia2) TV: (в отличие от прямого репортажа) tape delay (во фразе shown on tape delay) -
7 в записи (в отличие от прямого репортажа)
Универсальный русско-английский словарь > в записи (в отличие от прямого репортажа)
-
8 воплощать
1) General subject: body, body forth, embody, encapsulate (например, во фразе: You encapsulate everything I imagine the perfect vision of femininity to be - Ты - идеальное воплощение женственности в моем понимании.), encarnalize, exemplify (какое-л. качество), externalize, externate, impersonate, impersonify, incarnate, objectify, objectivate, objectivize, objectize, personalize, personate, personify, put into action, materialise, implement, manifest2) Colloquial: make real6) Architecture: crystallize7) Psychology: corporify -
9 головка от душа
Colloquial: douche nozzle (Примерно такой смысл как в фразе:. Я, я - головка от х-я (или от противогаза).) -
10 двусмысленный
1) General subject: Delphian, Delphic, ambiguous, amphibological (обыкн. о предложении, фразе), backhanded, dilogical, double, double barrelled, double-barrelled, equivocal, left-handed, oracular, quibbling, suggestive, two edged, two-edged (о комплименте), dubious, close to the bone, weasel-worded2) Ancient Greek: Delphical3) Medicine: amphibolic, amphibolous4) Obsolete: homonymic, homonymous5) Engineering: doubtful6) Mathematics: fuzzy, indefinite, indeterminate, uncertain, undefined, undetermined7) Law: ambiguous (о документе)8) Linguistics: double-barreled -
11 закруглённый
2) Botanical term: rounded3) Engineering: curved4) Mathematics: circled, rounded off5) Railway term: chamfered7) Oil: DRN (о профиле торца алмазной коронки; double-round nose)8) Automation: rounded (напр. о вершине инструмента)9) Makarov: rotund -
12 любой
1) General subject: all, any (you can get it in any shop - это можно достать в любом магазине), any one (человек), anybody (в утверд. предл.), anyone (в утверд. предл.), each, either (there are curtains on either side of the window - по обеим сторонам окна висят занавески), every, the next man (человек), whatever, whatsoever, which, whichever, whoe'er, whoever, of any description (напр., во фразе no caps of any description), (устар.) shake a stick at4) Jargon: Dick and Harry Tom, Joe Doakes, any old, poor fish (о человеке) -
13 округлённый
2) Engineering: round-off3) Mathematics: approximated, umbilical4) Economy: rounded-off (о данных)5) Linguistics: labialised, labialized6) Phonetics: round8) Drilling: blunt -
14 округленный
2) Engineering: round-off3) Mathematics: approximated, umbilical4) Economy: rounded-off (о данных)5) Linguistics: labialised, labialized6) Phonetics: round8) Drilling: blunt -
15 окупить себя
General subject: earn its keep (как во фразе Expensive plant and machinery must be made to earn its keep) -
16 отточенный
-
17 переманивание
1) General subject: enticement3) Management: gain (как во фразе Gain customers from competitors) -
18 сквозной
1) General subject: thorough, through, thru, transparent, perforated, pass thru2) Geology: subjacent4) Military: (поезд) through5) Engineering: interface (об отверстии в печатной плате), open, open-ended, point-to-point6) Construction: through-wall (например: кабель)7) Mathematics: composition, continuous8) Accounting: walk-through9) Information technology: cut-through, end-to-end (о маршруте передачи данных)10) Oil: end-to-end11) Special term: penetrating12) Astronautics: end to end, lattice13) Management: across (Например, во фразе Leveraging knowledge management across strategic alliances - Сквозное использование управления знаниями в стратегических альянсах)14) Makarov: through-the-thickness, through-thickness -
19 учреждения временного платного проживания
Универсальный русско-английский словарь > учреждения временного платного проживания
-
20 выдвигаться, двигаться дальше, приступать
Универсальный русско-английский словарь > выдвигаться, двигаться дальше, приступать
- 1
- 2
См. также в других словарях:
бьен фразе — * bien phrasée. муз. Отчетливость, фразировка. Концерт г жи Степановой был замечателен: верной (bien phrasé ) игрой девицы Брянской, хорошим пением .. и увы! монотонным выбором пьес. 1837. Одоевский Концерты. // О. Муз. лит. насл. 138 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
фразеолог — фразе олог, а … Русский орфографический словарь
фразер — іменник чоловічого роду, істота … Орфографічний словник української мови
фразерка — іменник жіночого роду, істота … Орфографічний словник української мови
фразерство — іменник середнього роду … Орфографічний словник української мови
фразерствувати — дієслово недоконаного виду … Орфографічний словник української мови
фразерський — прикметник … Орфографічний словник української мови
Пунктуация — правила употребления дополнительных письменных знаков (знаков препинания), служащих для обозначения ритмики и мелодики фразы, иначе фразовой интонации (см.). При этом надо отметить, что паузы (см.), которые мы считаем основным средством… … Литературная энциклопедия
Интонация — лингвистический термин, применяемый в двух значениях. В более точном смысле под И. понимается система изменений относительной высоты тона в слоге, слове и целом высказывании (словосочетании). Одной из важнейших функций интонации целого… … Литературная энциклопедия
Цитат пунктуационное оформление — оформление, зависимое от расположения цитаты в фразе и синтаксических отношений между нею, предшествующим и последующим текстом. 1) Между словами цитирующего и следующей за ними цитатой: а) ставят двоеточие, если предшествующие цитате слова… … Издательский словарь-справочник
Кореферентность — (от лат. co приставка, означающая совместность, и референт) (референциальное тождество) отношение между компонентами высказывания (обычно именными группами), которые обозначают один и тот же внеязыковой объект или ситуацию, т. е. имеют один и… … Лингвистический энциклопедический словарь